PASA EN ETER

Dale REC a tu doblaje
Por Camila Hernández | @hernandezcam

En ETER siempre se suman nuevos desafíos y el 2019 no es la excepción. Comenzó un nuevo curso enfocado en el Ingreso a la Especialización en Doblaje para ISER y estuvimos en una de sus clases, para ver de qué se trata y que puedas conocer más.

Ya entrada la tarde del miércoles 20 de Marzo, egresados de la carrera de Locución, actrices, actores y profesionales de los medios asistieron a la primera jornada de práctica en el estudio Dale Rec, ubicado en el barrio de Palermo. Con la presencia de Sebastián Arias, director de doblaje y licenciado en Audiovisión, los estudiantes pudieron practicar profesionalmente doblando escenas de la serie Black Mirror. 



Durante la clase pudieron, además de practicar, recibir consejos por parte de Sebastián y de Ariel “el Turco” Abadi, docente de la escuela. Ambos les brindaron tips sobre técnica, acentuación, énfasis en la lectura y representación, tono de voz y expresión del neutro. Éste último consejo fue el que más sonó en la jornada ya que Ariel explicó varias veces que cuesta mucho la expresión en neutro y “es un trabajo constante el que hay que hacer para que uno se acostumbre y vaya subsanando con la práctica.”

En el caso de esta práctica, los chicos tenían la escena con la imagen y el diálogo original en inglés, el cual les servía para marcar los tiempos y los momentos para ingresar y empezar a doblar. Pero no faltaron las consultas acerca de los casos con otros idiomas: japonés, árabe, etc.

Sebastián les comentó que no hay una técnica puntual para esos casos, pero mencionó que muchas veces terminan encontrando la solución en ir de atrás para delante. Doblar la última oración para tener marcado cuándo finaliza, y a partir de ahí seguir con el resto e ir encajándolo.

Otros de los consejos que más se escucharon en el curso de Ingreso a la Especialización en Doblaje para ISER fue la actuación. Sebastián les recomendó a los chicos “actuar el personaje; si hay un furcio o se equivocan se vuelve luego a corregir para no perder el clima”. Agregó también que hay que ver bien la escena y repetir todas las veces que sea necesario hasta que el intérprete se sienta cómodo.

Complementando las sugerencias de Sebastián Arias, Ariel resaltó la importancia de tomar nota también de los consejos y correcciones que le dan a los compañeros. “Es mucho más nutritivo tomar nota de lo que acontece a nuestro alrededor que incluso lo que nosotros podamos hacer. Es decir, sirve para la autoevaluación, pero por si eso fuera poco, tenemos la riqueza inconmensurable de ir tomando nota de lo que le pasa al compañero, que eventualmente puede también pasarnos a nosotros” finalizó.

Por último, Sebastián le dedicó unos minutos a realizar una devolución grupal de la clase, donde resaltó el profesionalismo de quienes asistieron a la jornada, y destacó también que tomaron las sugerencias que fueron recibiendo durante la clase para aplicarlas y realizar una práctica más que satisfactoria.


Galería
SUSCRIBITE A NUESTRO NEWSLETTER